2012年02月01日
超カンタン奄美島口講座 第18回
うがみんしょうら。
ここんとこ毎日連続で投稿しておりますが
みんな飽きさまってないよね???
今日も張り切っていっちゃいますからよ。
キッチリついてきてくださいね。
というわけで、今回勉強する言葉は
ダッカ
です。
これは、標準語に直訳すると【格好】でしょうか?
島口:いいダッカじゃや~
和訳:格好いいね~
という感じですね。
ただ、ちょっと皮肉を込めて
【いいダッカじゃや~】と使うことが多いです。
ここらへんのニュアンスは伝わりますよね?
また、別の使い方としては
島口:ダッカつけんなっちょ
和訳:カッコつけてんじゃないよ
というのもありますね。若干ケンカ腰です。
本当に中のいい間柄になると
言葉遊びの感覚で使われることもありますが
基本的に【ケンカ腰】な言葉なので、
使い方には十分注意してください。
この言葉、どちらかというと、
あんまりいい意味合いは持ってない気がします。
ちょっと意地悪な人だと、
【いぎ~。ナイチッチュ。いいダッカじゃや~】
という感じで、内地の人(島口が分からない人)に
言う人もいますので、要注意ですね。
ただ単にケンカを吹っかけてるだけな感じです。
神経を逆なでするような言い方なので
言葉の意味は分からなくても意味は伝わると思います。
奄美に来て、もし、こういうことを言われたら、
シカトしてください。それが一番いいと思います。
また、これとは全く違う意味で使われる【ダッカ】があります。
【いいだっか】というのがそれです。
文字にすると区別はつかないのですが
和訳すると【構わないよ】という意味だと思います。
コッテコテの島口でいう【いっちゃっか】なのですが
これが【いいだっか】になりますね。
島口
A:はげ~。○○に今日の連絡するの忘れてんがー。
B:いいだっかー。誰かがしてるだろー
和訳
A:しまった。○○に今日の連絡忘れてたー。
B:いいよ。大丈夫だよ。誰かがしてるよー。
という感じですね。
ニュアンスが伝わりますかね~。
てなわけで、なかなか奥の深い言葉【だっか】でありました。
ここんとこ毎日連続で投稿しておりますが
みんな飽きさまってないよね???
今日も張り切っていっちゃいますからよ。
キッチリついてきてくださいね。
というわけで、今回勉強する言葉は
ダッカ
です。
これは、標準語に直訳すると【格好】でしょうか?
島口:いいダッカじゃや~
和訳:格好いいね~
という感じですね。
ただ、ちょっと皮肉を込めて
【いいダッカじゃや~】と使うことが多いです。
ここらへんのニュアンスは伝わりますよね?
また、別の使い方としては
島口:ダッカつけんなっちょ
和訳:カッコつけてんじゃないよ
というのもありますね。若干ケンカ腰です。
本当に中のいい間柄になると
言葉遊びの感覚で使われることもありますが
基本的に【ケンカ腰】な言葉なので、
使い方には十分注意してください。
この言葉、どちらかというと、
あんまりいい意味合いは持ってない気がします。
ちょっと意地悪な人だと、
【いぎ~。ナイチッチュ。いいダッカじゃや~】
という感じで、内地の人(島口が分からない人)に
言う人もいますので、要注意ですね。
ただ単にケンカを吹っかけてるだけな感じです。
神経を逆なでするような言い方なので
言葉の意味は分からなくても意味は伝わると思います。
奄美に来て、もし、こういうことを言われたら、
シカトしてください。それが一番いいと思います。
また、これとは全く違う意味で使われる【ダッカ】があります。
【いいだっか】というのがそれです。
文字にすると区別はつかないのですが
和訳すると【構わないよ】という意味だと思います。
コッテコテの島口でいう【いっちゃっか】なのですが
これが【いいだっか】になりますね。
島口
A:はげ~。○○に今日の連絡するの忘れてんがー。
B:いいだっかー。誰かがしてるだろー
和訳
A:しまった。○○に今日の連絡忘れてたー。
B:いいよ。大丈夫だよ。誰かがしてるよー。
という感じですね。
ニュアンスが伝わりますかね~。
てなわけで、なかなか奥の深い言葉【だっか】でありました。
超カンタン奄美島口講座 第33回
超カンタン奄美島口講座 第32回
超カンタン奄美島口講座 第31回
超カンタン奄美島口講座 第30回
超カンタン奄美島口講座 第29回
超カンタン奄美島口講座 第28回
超カンタン奄美島口講座 第32回
超カンタン奄美島口講座 第31回
超カンタン奄美島口講座 第30回
超カンタン奄美島口講座 第29回
超カンタン奄美島口講座 第28回
Posted by バナナマフィン at 15:00│Comments(0)
│超カンタン奄美島口講座